Curso de Experto en Interpretación Simultánea de Voz a Texto (inglés-español)

La Interpretación Simultánea de Voz a Texto es una técnica de trabajo innovadora a caballo entre el subtitulado y la interpretación simultánea tradicional (de voz a voz) que proporciona servicios de tradución accesibles para personas con ciertos tipos de limitación sensorial.
Hasta ahora se ha llevado a cabo principalmente de modo intralingüístico (por ejemplo, español-español), lo que facilita que espectadores sordos tengan acceso a programas de televisión o actos públicos en directo mediante subtítulos. Para proporcionar acceso a programas o eventos en directo en otro idioma, hace falta una nueva destreza y una nueva disciplina, la Interpretación Simultánea de Voz a Texto.
Inicio y fin
29/01/2024 – 24/05/2024
Modalidad
Asíncrona (en línea)
Créditos ECTS
20.0 ECTS
